• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile

Accueil du site > Tribune Libre > Paul Bocuse disparaît au profit de l’anglais !

Paul Bocuse disparaît au profit de l’anglais !

L'institut Paul Bocuse à Lyon a changé de nom et s'est choisi pour le remplacer un acronyme en anglais : LYFE, pour, Lyon for excellence.

Sans honte ni complexe, pour justifier cette dénomination anglaise, les responsables invoquent « les racines lyonnaises » et « l'art de vivre à la française » comme si le nom de Paul Bocuse qui a fait la renommée internationale de cet institut était devenu subitement une tare à porter. 

Hélas, ce n'est pas la seule défrancisation de nom à laquelle nous assistons.

 

À l'image de l'Institut Paul Bocuse qui est devenu « Lyfe », « La Fourchette », une plate-forme française de réservation de restaurants en ligne, est devenue « The Fork » et « Taille Fine », un produit de Danone, une multinationale alimentaire française, est devenue « Light and Free ». 

JPEG

Pour contrecarrer ces anglomanes — des Français disciples du tout à l’anglais, véritables Kollabos au service de la langue hégémonique du moment, une langue qui peu à peu se substitue à la nôtre et qui finira par la rendre INUTILE comme le sont devenues nos langues régionales — la seule solution, puisque nous ne pouvons pas, hélas, leur faire des procès (entreprises privées) c'est de boycotter ces entreprises, boycotter du nom du Britannique Charles Cunningham Boycott qui employa en son temps la méthode de la mise à l'index pour protester contre l'abus de ses patrons.

Contre ces décideurs qui préfèrent collaborer à notre anglicisation plutôt que de travailler au rayonnement international de notre langue ;

Contre ces décideurs qui sont les fossoyeurs de la Francophonie mondiale ;

Contre ces décideurs ennemis de notre souveraineté linguistique, donc ennemis de la France, de sa culture, de son âme, de sa vision, de son avenir ;

 

Un seul mot BOYCOTT !

 

Réactions d'associations de défense de la langue française :

 

Marcel GIRARDIN, citoyen hostile à l'anglicisation de son pays, membre du Haut Conseil International de la Langue Française et de la Francophonie (HCILFF) 

LYFE efface Paul Bocuse.

Cet acronyme en franglais pour « Lyon For Excellence » remplace l'appellation Institut Paul Bocuse.

LYFE, fruit vénéneux des agences de communication qui ne voient le monde qu'à travers le prisme anglo-saxon. 

LYFE, cette mise en bouche insipide dont raffolent les technocrates de Bruxelles, sans âme ni racine et qui vous avaient précédés en 1992 avec LIFE, un bien visible acronyme à consonance anglaise pondu par les communicants européens !

Mais comment avez-vous pu effacer ainsi le nom d'un phare de la gastronomie française rayonnant sur les tables du monde entier ?

Cet acronyme sans goût semble plus destiné à standardiser, à arracher et effacer la culture française du bien-manger qu'à la valoriser.

Au vu de cette entrée en matière LYFE, on peut craindre que vous trouviez d'autres acronymes anglais pour remplacer le nom des recettes de la cuisine traditionnelle française privilégiée par Paul Bocuse !

JPEG

Alain Borer, poète, écrivain-voyageur, romancier, dramaturge, critique d'art, spécialiste d'Arthur Rimbaud, essayiste, professeur :

En substituant au nom prestigieux de Paul Bocuse le piteux acronyme « LYFE », vous objectivez, non « l’excellence française », mais son abaissement.

Ce slogan n’est pas une enseigne de chef étoilé, mais de pizzéria. La sottise, la laideur de ce ridicule calembour, que même les Anglophones ne comprendront pas, portent atteinte à la mémoire d’un grand artiste autant qu’à votre propre langue.

Vous exhibez ainsi une ignorance stupéfiante de votre culture et un mépris pour les quarante pays dans le monde qui l’ont en partage.

Le plus haut degré de saveurs et de créativité auquel le nom de Bocuse était associé, historiquement indissociable de la langue française, s’effondre soudain dans la servilité de l’auto-colonisation.

Ne voyez-vous pas que votre incapacité éclatante à suggérer le raffinement laisse planer les plus grands doutes sur votre aptitude à la gastronomie ? 

 

Georges Gastaud, président de l'association CO.U.R.R.I.E.L :

Libre à vous, qui plus est au nom de l' « excellence française » (!), de substituer veulement au nom mondialement connu de Paul Bocuse, l'acronyme anglicisant et totalement insipide "LYFE".

Laissez-nous simplement vous dire, comme nous allons aussi l'écrire à nos correspondants belges, africains, suisses, québécois, etc. que des gens qui ne savent même pas respecter leur propre langue, donc leur propre pays, laissent planer les plus grands doutes sur leur aptitude future à respecter nos palais.

Bonne cuisine linguistiquement aussi indigente qu'indigne ! 

 

Jean-Paul Perreault, président d'Impératif français

Anglomanie et anglolâtrie : l'institut Paul Bocuse change de nom et devient LYFE, Lyon For Excellence !

La France infériorise, banalise sa langue, la francophonie, sa culture, son histoire, son identité, son rayonnement !

La France écrase sa langue et celle de toute la francophonie ! Il faut se débarrasser des anglolâtres !

Cela est aberrant ! Insultant ! Arrogant ! C’est de la trahison ! Rien de moins !

 

N'hésitez pas à vous inspirer de ces remarques pour protester à votre tour auprès de l'Institut Bocuse :

https://www.institutpaulbocuse.com/contact/ 

 

Voici une affiche à inclure dans vos protestations et à diffuser sans retenue !

 

JPEG

 

Regis Ravat,

Président de l'Afrav - https://www.francophonie-avenir.com

 


Moyenne des avis sur cet article :  4.79/5   (38 votes)




Réagissez à l'article

73 réactions à cet article    


  • Samy Levrai samy Levrai 10 mai 2023 18:51

    Démonstration de colonisation ... il a beaucoup plus d’américain écrit dans nos rues qu’il n’ y avait d’allemand pendant l’occupation.


    • Montdragon Montdragon 10 mai 2023 19:37

      @samy Levrai
      Oui mais, dans le RER D on na parle pas allemand


    • Drugar Drugar 11 mai 2023 13:22

      @Montdragon
      « Oui mais, dans le RER D on na parle pas allemand »
      Une colonisation n’exclue pas forcément l’autre, seules leurs intensités différent.


    • JPCiron JPCiron 11 mai 2023 15:11

      @samy Levrai

      Bonjour,
      A mon sens, on pouvait encore de parler uniquement de colonisation hier, quand ils étaient encore perçus comme étrangers.
      Ils sont à présent des exemples que l’on envie, que l’on imite. Et, naturellement, on s’assimile en imitant leur mode de vie, en adoptant leurs idéologies-manies, et en tentant de baragouiner leur langue sans savoir quitter la nôtre.

      Aujourd’hui, on s’assimile de fait, en ne voyant plus que la colonisation s’intensifie. Poussé à l’extrême, on pourrait imaginer un protectorat amical, soumis, exploité, où l’on se sent libre dans une démocratie de pure forme.


    • babelouest babelouest 13 mai 2023 08:23

      @Montdragon
      le proconsul réside au 55 rue du Faubourg


    • Clocel Clocel 10 mai 2023 19:04

      Qui se souvient qu’Orange s’est appelé France Télélcom...

      La cinquième colonne a fait le taf, les français n’ont plus aucune fierté nationale, ils ont un cerveau de dominé, de homard, pour reprendre l’analogie de Jordan Peterson


      • rogal 11 mai 2023 10:10

        @Clocel
        Pas exactement : c’était France Telecom, sous prétexte d’internationalisation.
        Quant à Orange, pas férocement anglais comme mot.


      • Drugar Drugar 11 mai 2023 13:33

        @rogal
        « Pas exactement : c’était France Telecom, sous prétexte d’internationalisation. »
        Oui, il y a le mot « Telecom », mais l’important ici était de faire disparaitre le mot « France »

        « Quant à Orange, pas férocement anglais comme mot. »
        Il se trouve que « orange » est le même mot en anglais et en français. Et cela n’a rien d’étonnant puisqu’au moins un tiers du vocabulaire anglais vient du français et pratiquement les 2 tiers d’une langue latine (principalement le français). Une certaine revanche sur la perfide Albion et son hégémonie linguistique.


      • Eric F Eric F 12 mai 2023 09:22

        @Drugar
        Tant qu’on utilise un mot à la fois français et anglais, cela convient tout à fait, rien à reprocher. Le problème c’est la substitution d’un mot français par un mot purement anglais.
        Prenons nos chaines télé d’info : Business FM (Economie, Affaires...) , C News (Nouvelles, Infos...)... Les slogans des marques automobiles françaises sont désormais en Anglais (Renault : ’’passion for Life’’), les noms des marques cités dans l’article sont anglicisés, un mots comme ’’management’’ n’a pas même de vrai équivalent français (on finit par le croire français), etc.

        PS : ce n’est pas tant la perfide Albion que l’oncle Sam qui est à l’origine de ce phénomène


      • Yukimuras 15 mai 2023 10:25

        @Clocel
        Eh oui. Le but est d’effacer toute trace de symbole français... 
        Tout comme Gaz de FRANCE. Remplacé par un nom de marketeux aussi. 
        Air France a encore sa dénomination initiale mais pour combien de temps ? En tout cas, les marketeux ont déjà fait le boulot pour effacer le drapeaux français du logo ...
        Air France Logo : histoire, signification de l’emblème (logo-marque.com) 

        EDF va bien finir par se dissoudre aussi et changer de nom si la vérole UE avec nos serviles serviteurs continue son démantèlement.... 


      • Seth 10 mai 2023 19:05

        « Par excellence » ne se dit pas « for excellence » mais beaucoup plus simplement « par excellence ».

        Eh oui ! smiley


        • Clocel Clocel 11 mai 2023 09:34

          HS :

          Ces pourris ne savent même pas se vendre correctement.


          • rogal 11 mai 2023 10:12

            Boutons !


            • ZenZoe ZenZoe 11 mai 2023 10:39

              Et s’il n’y avait que la langue ! Depuis la fin de la guerre, les Français regardent les Américains avec fascination et les copient scrupuleusement en tout avec empressement. Vêtements, musique, nourriture, programmes télé, évolutions sociétales, etc, Le grand remplacement culturel, ce n’est pas que les arabo-musulmans !


              • Eric F Eric F 12 mai 2023 09:29

                @ZenZoe
                ’’grand remplacement culturel’’
                Oui. la plupart des séries télé et des films sont anglo-saxons, la plupart des chanteurs et groupes musicaux à succès aussi, tout cela est relayé par ce que l’on appelle ’’la culture’’ -en fait le divertissement- diffusé par les chaines radio et télé, les lieux de diffusion et spectacle, et principalement dans le ’’milieu jeune’’ plus perméable (c’était déjà le cas du milieu jeune depuis des décennies, mais de manière de plus en plus marquée).


              • Pauline pas Bismutée 11 mai 2023 10:54

                Sans doute pour favoriser les investissements étrangers…(chinois ?)

                Admirez nos efforts, on abandonne même notre langue ! Ah malheur, la fameuse route pavée de bonnes intentions !


                • Aristide Aristide 11 mai 2023 12:47

                  Extrait d’un article du Figaro : « Anthony Lacoudre : « Le français a littéralement envahi la langue anglaise » »

                  « L’anglais comporte 25 000 mots français. Le français, lui, comporte 500 mots anglais »

                  Il y a donc environ 25 000 mots français en anglais. Mais c’est sans compter les dérivés anglais. Prenez le mot « limit » qui vient du français. Il existe un dérivé : « limitless ». Il en va de même pour le mot français « crème » qui devient « cream » en anglais : le terme « creamy » a été ajouté par les linguistes anglais. En réalité, chaque mot français a un, deux, trois voire quatre dérivés. En les incluant, l’on se rend compte que la langue anglaise comporte bien plus de 25 000 mots français ou d’origine française. Sur 200 000 mots anglais au total !

                  Parmi les 500 mots anglais que nous avons en français, la moitié vient elle-même du français : le mot que nous utilisons en français « people » vient certes de l’anglais, mais ce dernier vient du français « peuple ». Il en va de même avec des mots français comme « bar » (du français « une barre »), « budget » (du français « bougette »), « corner » (du français « cornière »), « scout » (de l’ancien français « escouter », devenu « écouter »), « stress » (de l’ancien français « distress », devenu « détresse »), « tunnel » (du français « tonnelle »), etc. C’est ce que l’on appelle des « allers-retours ».

                  Une conclusion de l’article

                   Que penser, alors, des anglicismes ?

                  Je ne vois aucun danger. C’est simplement la marque de la prédominance des États-Unis sur le monde. Les anglicismes que nous employons se retrouvent également en allemand, en italien ou en espagnol. Il n’y a rien d’extraordinaire, d’autant plus que leur nombre est tout à fait réduit.



                  • Pasagenoux Pasagenoux 11 mai 2023 17:05

                    @Aristide  Le problème c’est que ce monsieur oublie de dire que si la langue anglaise est composée de beaucoup de mots français (les deux tiers, selon Henriette Walter), c’est que l’Angleterre a été conquise par Guillaume le Conquérant qui y a imposé le français comme langue officielle.
                    Ainsi durant près de trois siècles, jusqu’aux environs de 1300, le français était langue officielle en Angleterre, au point que la devise de ce pays est en français « Honi soit qui mal y pense ».
                    Mais pourquoi la langue française devrait-elle s’angliciser au même titre que la langue anglaise s’est francisée, alors que nous, nous n’avons pas été conquis par les Anglais ?
                    Nous, ou plutôt les Gaulois, avons été conquis par les Romains. Leur présence en Gaule durant plusieurs siècles a fait que les dialectes gaulois ont disparu au profit de dialectes oil et oc issus du latin que parlaient les Romains et c’est à partir de ces dialectes oil et oc qu’est née la langue française.
                    Par la force des choses, nous sommes un peuple gallo-romain et non un peuple gallo-saxon, notre langue est une langue latine et non une langue saxonne, et aujourd’hui, nous n’avons aucune raison d’angliciser notre langue, à moins d’accepter, dans le contexte de la guerre de velours, la mainmise anglo-saxonne sur notre pays.


                  • Eric F Eric F 12 mai 2023 09:35

                    @Pasagenoux
                    Votre explication est plutôt embarrassante, car en réalité nous sommes bel et bien conquis, non par les armes mais économiquement et géopolitiquement. On peut résister sur différents points, et la résistance linguistique est certainement possible, les québécois le prouvent, par défense de leur racine et identité historique.


                  • Aristide Aristide 12 mai 2023 11:40

                    @Eric F

                    Comment peut-on se victimiser autant ? 

                    Nous sommes le 22ᵉ pays en termes de population.
                    Nous sommes le 5ᵉ en terme d’économie.
                    Nous sommes le 5ᵉ en termes de locuteurs.

                    Il est assez logique de s’autoflageller, mais tout de même. On comprend les québécois face aux canadiens anglophones, mais ils ont tendance à en faire un peu beaucoup, ...

                    Pour le reste, la tendance actuelle à utiliser des mots ou des consonances anglaises est un vrai problème qui ne tient qu’à nous. Pour ce qui est du langage courant, et même technique, nous utilisons les termes usuels et je crois un vocabulaire compris de tous. On peut aussi dénoncer les excès d’un certain snobisme consistant à abuser de mots anglais alors qu’il existe l’équivalent en français. Pire des mots de consonance anglaise, mais entièrement créé par des Français comme le mot « fooding ». 

                    Mais nous sommes loin du paysage catastrophique décrit ici et là ...


                  • babelouest babelouest 13 mai 2023 08:29

                    @Pasagenoux
                    Un facteur très important et très gênant vient du fait que l’anglosaxonnerie veut imposer à tous son juridisme « coutumier » jamais fixé, alors que tous les pays du sud de l’Europe ont gardé le droit romain, c’est un élément très important de leur culture.
                    .
                    On ajoutera que ces estrangers raisonnent toujours en fonction de l’ARGENT, qui pourtant n’est qu’un aspect très secondaire de la VIE.


                  • Géronimo howakhan Géronimo howakhan 11 mai 2023 12:52

                    Le drame continue car nous la masse ne voyons pas notre implication intégrale dans ce désastre, dans le passé lointain ou proche et le présent..et sans changement radical dans la psyché , demain aussi..

                    or ceci ne sera possible que si nous comprenons un minimum ce qui se passe en nous et en tous donc, or de cela pas question, nous sommes occupés à 100% à chasser des boucs émissaires..sauf ultra rarissimes exceptions..

                    toute personne qui dans son mental-pensée-désirs-peurs etc veut et cautionne une société verticale de valeur argent et sociale données aux humains , peu importe les raisons et motifs, toute personne qui cautionne la compétition entre humain, de facto est ce monde..

                    est la guerre, le vol, les destructions, les crimes de masse enfin tout le tintouin quoi..

                    nous refusons de voir cela, alors le drame va continuer...de manière x, y, ou z....

                    le sauf moi c’est du pipeau..


                    • Legestr glaz Legestr glaz 11 mai 2023 13:11

                      @Géronimo howakhan

                      Salut Géronimo.

                      J’aime beaucoup Aurélien Barrau qui assène des vérités, pas toujours bonnes à être dévoilées. Il est extrêmement puissant dans ses propos.

                      Je pense que vous êtes tous les 2 sur le même schéma de pensée.

                      https://www.youtube.com/watch?v=poy6pOr9LOQ


                    • Géronimo howakhan Géronimo howakhan 11 mai 2023 13:27

                      @Legestr glaz

                      Salut, ah je ne savais pas, je garde cela pour ce soir....merci.


                    • Samson Samson 11 mai 2023 13:54

                      Tandis même que le Titanic atlantico-occidental à bord duquel nous sommes embarqués s’enfonce inexorablement dans les eaux glacées, de petits managers et autres communicants à la solde, qui de la « start-up » France, qui de l’€urocratie, qui de notre sujétion aux impératifs économico-culturels du capital anglo-saxon, ne trouvent rien de mieux que toujours plus avant trahir et brader notre langue, notre peuple, notre culture, notre République et ses institutions en persistant à faire avec zèle assaut de basses flagorneries envers nos maîtres outre-atlantique.

                      Encore une occasion de se revoir, savourer et méditer toute la profondeur de « Jour de fête » (1949) et « Playtime » (1967) de Jacques Tati, tout à la fois hommages à la tradition française et fort lucides témoignages de sa progressive mise à l’écart pour laisser place aux très fades et insipides standards du mondialisme anglo-saxon.

                      Plus que l’indignation, l’ironie et l’humour constituent à mes yeux des armes particulièrement redoutables à opposer à la médiocrité de nos petits « managers » tout infatués de globalisme et de Pensée Unique.


                      • Géronimo howakhan Géronimo howakhan 11 mai 2023 14:50

                        @Samson

                        Mes salutations, je plussoie avec grand plaisir sur le fond...et incidemment, certes c’est sans intérêt en soi, mais coincidence oblige, l’autre jours il y a peu, ayant quitté momentanément l’Irlande pour recherche de maison dans l’Indre, je suis passé par Sainte-Sévère ou justement fut tourné le film « Jours de fête ». et dans cette bourgade ou ville, il y a toujours musée et une certaine présence à la « Tati » depuis 1949, y compris au niveau scolaire...au grand dam bien sur de certains « progressistes » (mot vide pour moi) bien sur...quelle haine sur tout ils trimballent ceux-là..
                        PS : je trouve que il y eu aussi du bon humour chez les british, surtout mais pas seulement dans les séries TV d’une autre époque, on dirait là aussi une autre planète..je connais pas mal, certes bien sur différent sur la forme...ça c’est terminé il y a déjà un moment dans les années + ou 1990 disent certains nostalgiques, que je comprend totalement, nostalgiques de cette époque....ceux encore en vie ne manque pas de déboulonner ce qui s’est produit depuis..commentaire du genre : oui c’est très profond mais dans le sens de creux  !! pour le mieux...quand au pire , ma foi.... !!
                        mes respects du jours..


                      • Samson Samson 11 mai 2023 15:04

                        @Géronimo howakhan
                        "... et incidemment, certes c’est sans intérêt en soi, mais coincidence oblige, l’autre jours il y a peu, ayant quitté momentanément l’Irlande pour recherche de maison dans l’Indre, je suis passé par Sainte-Sévère ou justement fut tourné le film « Jours de fête ». et dans cette bourgade ou ville, ..."

                        Hi, hi, ...
                        Il y a maintenant 3 ans 1/2 que j’ai acheté une petite maison dans le sud de l’Indre, à la limite de la Creuse et à une vingtaine de kilomètres de Sainte-Sévère. Et je dois convenir qu’y séjourner durant les confinements, couvre-feux et autres délires pandémiques m’y a été d’un réel réconfort.

                        Hors l’inconvénient que, comme hélas bien des campagnes françaises délaissées par la République, il s’agit d’un désert médical, j’apprécie beaucoup la région, ses habitants et son patrimoine tant naturel et architectural que paysan, traditionnel et culinaire.

                        Bonne recherche ! smiley


                      • eau-mission eau-mission 11 mai 2023 15:21

                        @Samson

                        Par chez vous j’ai trouvé le dernier cheval que j’aie acheté, un Arabe élevé par un Alsacien. Le propriétaire du château de Sarzay a-t-il toujours la foi en son entretien ?


                      • Géronimo howakhan Géronimo howakhan 11 mai 2023 16:01

                        @Samson

                        Re et merci...ah et bien dites donc, j’ai trouvé peut être, enfin nous avons, une maison à Urciers dans le 36...vous ne devez pas être loin de là alors..peut être.. ?


                      • Samson Samson 11 mai 2023 16:23

                        @Géronimo howakhan
                        Pas très loin, non !
                        Je suis sur Crozon-sur-Vauvre smiley

                        Outre le pays de « Jour de fête », c’est aussi le pays de Georges Sand.
                        Il y a de superbes promenades à faire partout dans toute la région, tant vers La Châtre, que dans toute la « vallée noire », le long de la Creuse, notamment du côté de Crozant et de Gargilesse, ...


                      • Géronimo howakhan Géronimo howakhan 11 mai 2023 17:52

                        @Samson

                        re...oui tout à fait , ma belle famille est de Aigurande et Gargilesse est un de mes coins favoris, avec bien sur un tour dans la crypte sous la chapelle, et un thé à répétition au bistrot au dessus de la maison de George Sand, pour ne rien faire du tout.. etc..
                        on a un achat en cours, mais avant d’être sur je dois comprendre la législation paralysante Française entre droits et devoirs..
                        cela dit c’est pas mieux ici...les pseudo écolos frappent partout..
                        bonne fin de journée et au plaisir...


                      • I.A. 11 mai 2023 14:58

                        Excellent papier, merci.

                        Je dis souvent que les vraies guerres ne se déclarent pas : elles se mènent et se gagnent à l’insu de la plupart des belligérants des deux camps, et tout particulièrement des perdants.

                        Comme le dit Géronimo howakhan, ça commence avec la compétition socio-économique validée, promue et applaudie par le libéralisme et ses suppôts. Dans cette perspective, l’hégémonisme culturel permet de transformer l’Autre (les Français, les Européens...) en adorateur, en client, en domestique, en inférieur.

                        Les êtres simples, à cause de leur spontanéité instinctive, veulent toujours ressembler à ceux qu’ils voient plus intelligents, plus riches, plus forts, plus grands et/ou plus beaux qu’eux.
                        Ils prennent ce qu’on leur donne à voir pour la réalité et se complaisent finalement dans les bien-pensances et les modes, les académismes et les lois du plus fort.

                        Leur conformisme leur tient lieu d’amour propre.

                        Les êtres simples sont très majoritaires dans le monde. Ils ne sont pas toujours ceux qu’on pense ni là où on croit. Parce qu’ils sont justement promus aux fonctions clefs dans cet objectif d’hégémonisme culturel.


                        • Eric F Eric F 12 mai 2023 09:41

                          @I.A.
                          en effet, cela se passe par mimétisme de ceux qui sont dans le vent, car la mode anglicisante est venu des ’’premiers de cordées’. Jadis les élites ont entretenu la langue et la culture française, nous avons eu des chefs d’états fins lettrés, mais telle n’est plus la tendance.


                        • Brutus Grincheux 11 mai 2023 15:10

                          «  Un seul mot BOYCOTT !  »


                          ah ben, si vous vous y mettez aussi, ça va pas le faire !


                          En Français, on dit "mise à l’index".

                          Le terme « boycott » vient du nom du britannique Charles Cunningham Boycott (1832-1897), intendant d’un riche propriétaire terrien du comté de Mayo, en Irlande de l’Ouest : comme il traitait mal ses fermiers, il a subi un ostracisme et un blocus de leur part en 1880. Le mot boycott s’est alors répandu par voie de presse et le mot « boycottage » a fiat son entrée en France en 1881, puis est devenu « boycott » récemment, comme dans le reste du monde francophone, pour s’aligner totalement sur les anglophones, le suffixe en age apparaissant sans doute comme un gallicisme de mauvais aloi.

                          Comme quoi il s’avère difficile de rester pur et dur.



                          • Pasagenoux Pasagenoux 11 mai 2023 16:56

                            @Grincheux  Vous auriez dû lire l’article jusqu’au bout, car l’emploi du mot « boycott » qui n’est pas un mot anglais, mais le nom d’un Anglais, y est expliqué !


                          • Brutus Grincheux 11 mai 2023 17:42

                            @Pasagenoux

                            j’ai beau lire et relire, je ne vois pas d’explication. mais c’est quand même le néologisme anglais « to boycott » qui a été importé tel quel, au point de produire un montre linguistique abandonné par pudeur : « boycottage ».
                            Vous savez, il y a aussi de aller-retour : conter fleurette qui =devient to flirt en anglais, puis flirter en français. Faut faire avec


                          • mursili mursili 11 mai 2023 21:10

                            @Grincheux

                            Attention aussi de ne pas devenir des ayatollahs du purisme linguistique, partisans d’une épuration éthnique dans le vocabulaire qui serait le meilleur moyen d’étouffer la langue et d’en faire une langue morte. « Boycott » n’a pas été imposé, il a été adopté et est entré dans la langue française avec sa sonorité un peu exotique.

                            Le lexique français comprend des mots d’origines variés : anglais, mais ausi flamand, hollandais, italien, espagnol, russe, turc, allemand, arabe, persan, japonais, etc. qui sont entrés dans la langue à différentes époques et par divers canaux. Faut-il n’accepter que les mots d’origine latine ou grecque, faut-il cesser de dire bazar, football, kimono, soprano, toreador, ersatz, mouijik, souk, etc. sous prétexte qu’on a l’équivalent en français ? C’est ridicule.

                            La défense de la langue française ne doit pas se limiter à la chasse aux anglicismes. Il serait à mon avis plus utile de montrer du doigt toutes ces fautes de français qui pullulent sur Internet : orthographe, correction grammaticale, sens des mots, c’est un vrai festival, il y a de quoi faire.
                            Par exemple : « ça » écrit « sa », « de...dont » au lieu de « de...que », « soit-disant », « soi-disante », « exploser » transitif, « gente féminine », « dénoter » pour « détoner », « sensé » confondu avec « censé », « hors » confondu avec « or », etc.

                            Enfin, pouvez-vous m’expliquer comment les habitants du nord de la France ont-ils pu accepter que l’on rebaptise leur région « Hauts de France » alors que c’est probablement la région la plus plate du pays, tout à côté du « plat pays » de Jacques Brel ?

                            « Ah, eh ben, c’est parce que c’est en haut de la carte... ». Ah, d’accord, content d’apprendre que notre bonne vieille Terre présente un haut et un bas dans le vaste espace intersidéral... 

                            Sinon, je suis entièrement d’accord avec l’auteur pour dénoncer cette stupidité qu’est le fait d’avoir renommer l’Institut Paul Bocuse. Quelle mouche les a piqués ?

                            À propos, si vous constatez un bug dans mon commentaire, contactez-moi


                          • Brutus Grincheux 11 mai 2023 21:24

                            @mursili

                            entièrement d’accord
                            le propos de mon commentaire était de soulever une contradiction chez l’auteur
                            sinon, dès le départ, la langue française est née principalement du bas-latin hérité de l’occupation romaine en incluant un important lexique gauloirs pour le vocabulaire de l’agriculture, de l’élevage et de la menuiserie
                            ensuit, la Lorraine, l’Alsace, le Languedoc et la Provence ont apporté leur contribution
                            l’unification linguistique ne s’est réellement produite qu’avec l’école obligatoire : même à la fin du 19ème siècle, les conscrits illettrés des campagnes parlaient patois et ne comprenaient pas ceux qui venaient d’autres régions
                            les vœux pieux de l’Académie française et la grammaire de Boileau ne concernaient que les gens de robe citadins


                          • mursili mursili 11 mai 2023 23:08

                            @Grincheux

                            Très heureux de vous voir revenir sur ce forum avec votre grande culture, votre humour et votre ironie très fine.


                          • mursili mursili 11 mai 2023 23:21

                            @mursili
                            Bon, je vais corriger mes propres erreurs, on ne se relit jamais assez :
                            origines variées
                            détonner et non détoner, qui n’a par le même sens
                            avoir renommé
                            J’en profite pour ajouter une autre erreur trop fréquente : « tort » écrit « tord » et signaler qu’en anglais « tordu » peut se dire « wrung » et avoir tort « to be wrong ».
                            Bonne nuit à tous !


                          • Réflexions du Miroir Réflexions du Miroir 12 mai 2023 08:05

                            @mursili
                             En fait, le problème essentiel n’est pas de parler en français mais d’écrire en français. Trop complexe, l’orthographe française.
                             Un petit rappel avec cette vidéo 
                             J’aime ma langue mais pas quand elle n’évolue pas avec son temps.


                          • Réflexions du Miroir Réflexions du Miroir 12 mai 2023 08:09

                            @mursili,
                             Il y a aussi des confusions avec le sens mots pourtant essentiel.
                             Le mot temps.
                             Il y a la version « temps qu’il fait » et « temps qu’il est ».
                             En anglais, il y a « weather » et « time ». 


                          • Réflexions du Miroir Réflexions du Miroir 12 mai 2023 08:14

                            Je me permets de rappeler un copain qui dirige orthogaffe.com dont j’ai souvent utilisé les vidéos.


                          • yakafokon 12 mai 2023 08:20

                            @Pasagenoux
                            Vous auriez dû lire la réponse de grincheux, qui dit exactement la même chose !


                          • yakafokon 12 mai 2023 08:54

                            @Réflexions du Miroir
                            J’ai 82 ans, et n’ai que mon certificat d’études primaires pour toute formation.
                            A mon époque ( en 1950 ), quand l’instituteur nous donnait une dictée, c’était une pleine page, et cinq fautes nous valaient un zéro ( les défauts d’accent ou de ponctuation, valaient une demi-faute ).
                            Quand je vois qu’actuellement la majorité des universitaires est incapable d’écrire dix lignes sans qu’elles ne soient bourrées de fautes d’orthographe, les bras m’en tombent !
                            Ce n’est plus l’Education Nationale actuellement, c’est un jardin d’enfants !


                          • Brutus Grincheux 12 mai 2023 08:58

                            @Réflexions du Miroir

                            dans le même registre, mais à l’inverse, le français distingue « pouvoir » et « puissance », alors que l’anglais les confond dans « power »
                            comme quoi le langage et l’idéologie sont les deux pages d’une même feuille : impossible de les dissocier et impossible de déterminer lequel conditionne l’autre


                          • eau-mission eau-mission 12 mai 2023 09:23

                            @Grincheux

                            C’est si juste ce que vous dites de « power », et je ne l’avais pas remarqué !

                            J’aime beaucoup rappeler qu’un concept comme le « ménagement » réinterprété là-bas nous revient sous le mot « management », en portant un sens lourd d’esprit manipulateur.

                            Voici ce que me confiait récemment un ami parti (perdu ?) depuis longtemps aux USA ( ne convertissez pas en $ son opinion, svp)


                            Le problème c’est qu’en français on ne « MEAN » rien on n’a pas de mot pour cela... et on traduit par : « Qu’entendez vous par là » ou « Que voulez vous dire ». C’est fascinant car le français semble être très au courant qu’il y a toujours une grosse différence entre "ce que l’on dit que l’autre entend«  et  »ce que l’on veut dire et qu’on pense avoir (bien) dit". Bon ici les gringos s’expriment clairement et ce qu’il disent « MEANS SOMETHING ».


                          • Eric F Eric F 12 mai 2023 10:18

                            @mursili
                            juste un détail : le terme ’’Hauts de France’’ était déjà employé, quoique rarement, avant que la région ait été baptisée ainsi (j’avais vu la plaquette d’un club automobile il y a des décennies portant ce vocable). C’est plus valorisant que ’’Nord de France’’, et du reste on dit couramment ’’monter dans le Nord’’ et ’’descendre dans le Sud’’


                          • Pasagenoux Pasagenoux 12 mai 2023 11:43

                            @mursili  À propos du mot anglais « bug » qui normalement se dit « bogue » en français, voici une vidéo (extraite du film « Les têtes de l’emploi ») où Franck Dubosc croit donner une leçon de français à une secrétaire, alors que c’est lui qui se trompe croyant dur comme fer que c’est le mot anglais BUG qu’il faut dire en bon français, Mais nos artistes, c’est connu, ne sont pas, hélas, de grands défenseurs de la langue française : https://youtu.be/tEqTKL5XFjg


                          • mursili mursili 12 mai 2023 18:44

                            @Eric F

                            Admettons, mais généralement un « haut » est une partie élevée d’un territoire. Par ailleurs je ne vois pas ce qu’il y a de péjoratif dans le mot « nord » (sinon dans la fameuse réplique de Galabru dans les Ch’tis, « c’est le Nooord »).

                            Pourquoi ne pas avoir appelé cette région Artois-Flandre ? Pour ne pas froisser nos amis belges ?


                          • mursili mursili 12 mai 2023 22:39

                            @Pasagenoux

                            On peut quand même supposer que cette scène se veut comique.

                            Franck Dubosc devrait plutôt lui donner (ou lui faire donner) des leçons de dactylographie, à cette secretaire, elle n’est pas vraiment au top (oups...pardon !)


                          • mursili mursili 12 mai 2023 22:57

                            @Réflexions du Miroir

                            Il ne s’agit pas de faire zéro faute mais d’éviter les fautes les plus grossières, celles qui sont liées à la grammaire. Je serais beaucoup plus coulant pour l’orthographe d’usage, les consonnes doubles par exemple, ou certaines subtilités sans grand intérêt (la distinction cuissot/cuisseau de la dictée de Mérimée).

                            Par exemple, ce que je trouve grave c’est de ne pas être capable de faire la différence entre un démonstratif (ce, ça, ces) et un possessif (se, sa, ses).
                             
                            Je suis totalement opposé à l’orthographe phonétique qui ne fait que compliquer la lecture, surtout à cause des innombrables cas d’homophonie de la langue française.

                            Exemple : écrire « tan » pour tend, taon, tant, temps ne ou « san » pour cent, sans, sang, sent, cens, etc. ne constitue en rien un progrès.


                          • babelouest babelouest 13 mai 2023 08:32

                            @yakafokon
                            Un bon truc serait de leur faire subir en fin de Première la dictée de Mérimée....


                          • eau-mission eau-mission 11 mai 2023 16:51

                            Ah, si Bocuse avait eu la vie sentimentale de JP.Coffe, on n’en serait pas là !



                              • lecoindubonsens lecoindubonsens 11 mai 2023 21:59

                                Retour de voyage en Allemagne : dans les hotels, les musées, les commerces, ... bien sur une version en allemand, suivi d’une version en anglais. Souvent une version italienne et une en espagnol, parfois en russe, mais ... la version française est exceptionnelle !!! Quand on pense que depuis 50 ans nos politiques nous abreuvent de couple franco allemand, de l’amitiés franco allemande, moteur de l’Europe. Pipeau de l’autre coté du Rhin = le français, connais pas !!!

                                Mais d’un autre côté, une langue devrait avoir pour principal objectif de communiquer avec le maximum d’humains. Alors si depuis un siècle, tous les nouveaux concepts avaient été nommés avec un vocabulaire unique (même si anglicisme), sans effort d’apprendre une autre langue, nous pourrions maintenant communiquer beaucoup plus facilement ...


                                • babelouest babelouest 12 mai 2023 11:41

                                  @lecoindubonsens
                                  Pourtant, en France, pour désigner des concepts qui sont vraiment nouveaux, nous avons ordinateur, informatique, carte-mère et carte graphique, puce, clef USB (pour les sigles c’est plus compliqué), ferme d’ordinateurs (drôlement plus joli que datacenter), fractale, entrepreneur (repris tel quel en anglo-saxon, mais apparemment GWBush n’était pas au courant) ; en revanche dans la jungle financière les mots nouveaux en français sont rares, parce que justement c’est une jungle qui répugne au vrai esprit français. Cette langue est trop précise pour que les anglo-saxons s’en arrangent. Pour eux c’est un inconvénient majeur.
                                  Et pour le coup, c’est en 2018 que j’avais aidé une amie à organiser à Paris une réunion entre associations de la langue française. Y étaient présents entre autres Georges Gastaud, du Nord, Régis Ravat de Nîmes, son excellence Albert Salon, ancien ambassadeur ; une quinzaine d’associations étaient représentées. Liste des acteurs de défense :
                                  https://ti1ca.com/cc9xa7yq-associations-dans-le-monde-pour-la-defense-de-la-langue-francaise-associations-dans-le-monde-pour-la-defense-de-la-langue-francaise.pdf.html
                                  Il ne faut pas m’en vouloir, si certains manquent à l’appel. C’est déjà une bonne base.


                                • lecoindubonsens lecoindubonsens 13 mai 2023 09:03

                                  @babelouest
                                  Merci pour ce commentaire, mais au risque de vous contrarier, je pense que l’académie française et bon nombre de défenseur de la langue française (je ne connais pas votre groupe) ont été contreproductifs. Si, quand le concep est apparu, on m’avait dit qu’il s’agissait de computer, datacenter, living-room, car, email, etc. ... alors sans aucun effort d’apprentissage, je partagerai beaucoup plus de vocabulaire avec les autres humains, ce qui faciliterait les échanges. J’aurais ainsi l’impression que le français (comprenant donc tous ces nouveaux mots communs) serait une langue plus courante, et non en voie de disparition comme vécu actuellement.
                                  Sous prétexte de défendre le français, dommage de créer des traductions françaises pour faire bande à part et compliquer les échanges. Mauvaise stratégie... puisque l’impact est que tous les jeunes vont utiliser directement l’anglais (c’est déjà très courant), ce qui condamne le français.


                                • yakafokon 12 mai 2023 08:15

                                  Eh oui ! Au cas où ça vous aurait échappé, nous ne sommes plus qu’une succursale des nazis anglo-saxons !

                                  Nous n’avons plus aucun honneur, nous acceptons qu’aux frontons de nos mairies, à côté de notre drapeau national, figure ce torchon qui veut nous pousser à la guerre totale en Ukraine : le drapeau de l’Union Européenne ( vous savez, ce machin qu’on a refusé par référendum, mais qu’on nous a fait avaler de force par voie parlementaire ) !

                                  Au point où l’on en est de notre soumission aux nazis, pourquoi ne pas arborer un drapeau rouge avec un cercle blanc au milieu orné d’une croix gammée noire ?

                                  Au moins cela aura le mérite de la clarté !

                                  Quand Recep Tayyip Erdogan a vendu ses missiles Bayraktar à l’Azerbaïdjan, c’était un commerce légal, et ces missiles changeaient de nationalité pour devenir azéris !

                                  Mais quand la France donne des armes et des munitions pour que les nazis de Kiev puissent vaincre la Russie ( ce pays qui nous a libéré du 3ème Reich au prix de 27.000.000 de morts, dont 14.000.000 de militaires ), ça porte un nom !

                                  On appelle ça de la cobelligérance...et il ne faudra pas s’étonner d’en subir les conséquences ( ça déjà commencé, au cas où vous ne l’auriez pas constaté sur les prix ).

                                  Et si l’on veut aller plus loin dans l’abjection, je rappelle que Paris n’est qu’à sept minutes de la Russie, pour un missile hypersonique !


                                  • Eric F Eric F 12 mai 2023 09:50

                                    @yakafokon
                                    Bientôt, les députés voteront la traduction de la devise républicaine en anglais (langue véhiculaire internationale) sur le fronton de nos mairies.
                                    Consolation, l’écusson britannique conserve une devise en français !

                                    PS : le drapeau européen est exhibé depuis bien plus longtemps que la traité de Lisbonne, déjà en 1987 autour de l’Arc de Triomphe (référence INA)


                                  • babelouest babelouest 12 mai 2023 11:51

                                    @Eric F
                                    Quand je pense que pendant des années un bon copain à moi et ses amis allaient décrocher (parfois au péril de leur vie) l’un de ces sales drapeaux qui ressemblent furieusement à la couronne d’étoiles de la rue du Bac (vue, la loi de décembre 1905 ?), et les rapportaient sagement à la gendarmerie la plus proche : une fois il a même porté l’un de ces drapeaux inconstitutionnels au poste de police de l’Élysée !
                                    Depuis, si j’ai bien compris ce machin est devenu légal ; il n’est toujours pas conforme à la Constitution, mais ce ne sont pas les membres actuels du conseil dit des sages qui y verront une difficulté, hélas.


                                  • Eric F Eric F 12 mai 2023 15:56

                                    @babelouest
                                    Notre constitution n’interdit pas qu’il y ait un autre drapeau à côté du drapeau français dès lors que celui-ci figure. Mais rendre l’exhibition de cet autre drapeau obligatoire relève de la manipulation politicienne (le but de l’opération était de diviser la Nupes, notamment pour éviter une liste commune aux européennes).

                                    En fait de ressemblance, le drapeau européen (qui avait du reste été créé pour le Conseil de l’Europe et non la CEE) est la quasi copie du pavillon maritime des ’’confédérés’’ de la guerre de sécession (le nombre d’étoiles diffère). L’auréole mariale a peut être été source d’inspiration, mais c’est vraiment pas ostentatoirement religieux comme serait une croix ou un croissant, et du reste aussi la croix de Lorraine.


                                  • Eric F Eric F 12 mai 2023 09:59

                                    Merci à l’auteur pour cet article, bien que le titre soit un peu déconcertant. En tout cas l’exemple mis en exergue montre bien la tendance générale à l’anglicisation abusive.

                                    On a un sous-ministre de la francophonie, mais non en terme de défense linguistique mais de relations avec les pays francophones. Or la défense de la langue française devrait être la mission principale du ministère de la culture, et notamment réactiver et renforcer la directive Toubon. Il faudrait le faire en coopération avec le Quebec, bien plus engagé que nous dans cette voie, pendant que notre académie sommeille ou s’occupe de féminiser le terme ’’covid’’ !


                                    • babelouest babelouest 12 mai 2023 11:52

                                      @Eric F
                                      ce n’est pas « la directive Toubon », il s’agit d’une loi.


                                    • Eric F Eric F 12 mai 2023 16:00

                                      @babelouest
                                      Merci pour la rectification.


                                    • pierre 12 mai 2023 10:19

                                      C’est de la folie en ce moment, même sur les médias de radio france, et une première (à ma connaisance) : le robert ajoute plusieurs termes ou mots par exemple « spoiler »


                                      • babelouest babelouest 12 mai 2023 11:54

                                        @pierre
                                        le Robert n’a jamais valu le Larousse.


                                      • Et si on changeait France pour :

                                        Total Replacement

                                         ???


                                        • Eric F Eric F 12 mai 2023 16:07

                                          @Sionisé ou Créolisé mais Paris... Mondialisé !
                                          ouaih, ou alors écrire selon la prononciation anglosaxonne : Fouènn’ce


                                        • Matière 12 mai 2023 20:10

                                          @Sionisé ou Créolisé mais Paris... Mondialisé !

                                          Dans France il y a farce, ceci dit sans haine.  smiley


                                        • Jean Keim Jean Keim 14 mai 2023 09:32

                                          Je ne comprends pas l’anglais, et je le regrette.

                                          Si toute la planète devait parler anglais, sans pour autant éradiquer les langues vernaculaires, et ainsi permettre à des gens de se comprendre malgré des origines différentes, je ne vois pas vraiment où est le problème, sinon à en créer de toute pièce.

                                          On n’est pas pour autant obligé de tomber dans l’excès comme on en a vu tant pendant la covid, comme les clusters et autres mots anglais inutiles quand ils sont prétentieusement glissés dans une une information diffusée en français.

                                          Souvent un mot anglais remplace tout un ensemble de vocables français sans être pour autant parfaitement synonyme, à terme la richesse de notre langue et donc de notre mode de penser s’appauvrit, on a il est vrai toujours la possibilité de remplacer des mots aux différences sémantiques subtiles par truc, machin ou chose.


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON



Publicité



Les thématiques de l'article


Palmarès



Publicité