L’intrusion du mot britannique "intelligence" dans la sphère économique ne date pas d’hier et n’est guère sujet à mauvaise interprétation tant il est d’usage courant depuis les années... 80, époque où il s’est imposé dans "l’intelligence économique" ou "l’intelligence marketing", et dans la mesure où il concerne avant tout des initiés.
Plus ennuyeux est l’émergence de termes anglo-saxons qui, peu à peu, supplantent des mots bien français qui s’étaient pourtant imposés. C’est ainsi qu’"open space" a désormais remplacé "bureaux paysage" sans autre nécessité que de faire plus branché !