ça me rappelle le scandale quand (de mémoire) un arbitre roumain avait désigné un joueur noir comme « negru » alors que c’est le mot pour « noir » !
et en espagnol on dit « negro » pour dire « noir ». . .
alors, par quoi va-t-on remplacer « tête de turc » ?
Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page
Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.