• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Krokodilo

sur Quelques nouvelles du front des langues


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Krokodilo Krokodilo 17 octobre 2018 16:28

@Alren Bonjour, je ne crois pas que les freins soient dans une frilosité supposée, car beaucoup sont très militants. Simplement, les grands médias sont réfractaires, capables de consacrer deux pages à Tolkien et ses ébauches de langues mais jamais une ligne sur l’espéranto qui, lui,a démontré sa capacité à la traduction fidèle (et retour à la langue d’origine, ce que ne peuvent faire les créations de Tolkien). De même pour les décideurs : l’Educ nat. n’accepte toujours pas l’Eo au bac en simple option, en prétextant qu’il y a déjà de nombreuses langues, alors même qu’ils en ont rajouté au fil des ans ! En France, les freins sont idéologiques, à mon avis jalousie inconsciente de grande langue (= répandue hors diaspora) ex-diplomatique. Même le rejet au motif de langue « artificielle » (en fait construite) est irrationnel puisque de nombreuses langues ont fait l’objet de profonds remaniements, ou de création d’une écriture pour des langues uniquement orales. On préfère rester 2e derrière l’anglais que promouvoir ou essayer autre chose. Le problème du mur de Babel (ou celui de la comm. dans l’UE) est avant tout politique.

Pour le vocabulaire, le cerveau humain reste supérieur à des logiciels, car l’IA n’existe pas encore, nul ne sait si elle existera un jour, ce ne sont que des algorithmes renforcés par une mémoire prodigieuse, qui arrivent à battre les meilleurs aux échecs et au go, mais pas à créer une langue.

Créer une nouvelle langue, pourquoi pas ? Mais cela a déjà été essayé il y a plusieurs décennies par un groupe de linguistes et autres : ils n’ont accouché que d’un simili-espéranto, copiant ses grands principes ou ont abandonné. Le génie de zamenhof est très sous-estimé. Ce n’est pas une perfection, plutôt le meilleur compromis actuel – et pourquoi « une grammaire occidentale »alors que celle de l’Eo est assez internationale ?

Ce que vous appelez des bizarreries permet -comme vous le faites remarquer – de ne pas être uniquement latin, de reproduire des sons existants dans diverses « grandes langues », tout en respectant la régularité phonétique (1 son=1 lettre). Quant à la combinaison « ajn ou oj » on peut trouver ce son en espagnol ou en allemand, je crois.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès