• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de mcm

sur Arguments en faveur de l'historicité des évangiles


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

mcm 22 juillet 2007 13:52

@Paradisial,

Septante Aggée 2:7-9

Grec :

καὶ συσσείσω πάντα τὰ ἔθνη, καὶ ἥξει τὰ ἐκλεκτὰ πάντων τῶν ἐθνῶν, καὶ πλήσω τὸν οἶκον τοῦτον δόξης, λέγει κύριος παντοκράτωρ.

ἐμὸν τὸ ἀργύριον καὶ ἐμὸν τὸ χρυσίον, λέγει κύριος παντοκράτωρ.

διότι μεγάλη ἔσται ἡ δόξα τοῦ οἴκου τούτου ἡ ἐσχάτη ὑπὲρ τὴν πρώτην, λέγει κύριος παντοκράτωρ· καὶ ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ δώσω εἰρήνην, λέγει κύριος παντοκράτωρ, καὶ εἰρήνην ψυχῆς εἰς περιποίησιν παντὶ τῷ κτίζοντι τοῦ ἀναστῆσαι τὸν ναὸν τοῦτον.

Français

et J’ébranlerai toutes les nations ; et celles des nations que J’aurai élevées viendront ; et je remplirai de gloire le temple, dit le Seigneur tout-puissant.

À Moi est l’or, à Moi l’argent, dit le Seigneur tout-puissant.

La gloire de ce temple sera grande ; mais celle de la fin surpassera celle du commencement, dit le Seigneur Dieu tout-puissant ; et à cette terre Je donnerai la paix, dit le Seigneur Dieu tout-puissant, et je donnerai la paix en ce lieu à tous ceux qui travaillent à réédifier le temple.

Pourriez vous fournir le texte et la source où vous trouvez le mot « désiré », au lieu de nous endormir avec votre tekia ?


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès